"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."

sábado, 25 de junio de 2011

martes, 21 de junio de 2011

Profundo espejo [Jorge Guillén]

Entró la aurora allí. Se abrió el espejo.
Soñaba la verdad con otra vida.
Pero tan fiel al punto de partida
por lo profundo se alejó lo viejo
que, latente en la fábula el cobejo,
aún más puras se alzaron enseguida
las formas. Y hecha gracia la medida,
de sus esencias fueron el reflejo.

Un material muy límpido y muy leve
se aislaba exacto y mucho más hermoso.
La exactitud rendía otro relieve.
Mientras, las sombras se sentían densas
de su acumulación y su reposo.
La verdad inventaba a sus expensas.

Acorde clásico [Gonzalo Rojas]

Nace de nadie el ritmo, lo echan desnudo y llorando
como el mar, lo mecen las estrellas, se adelgaza
para pasar por el latido precioso
de la sangre, fluye, fulgura
en el mármol de las muchachas, sube
en la majestad de los templos, arde en el número
aciago de las agujas, dice noviembre
detrás de las cortinas, parpadea
en esta página.

lunes, 20 de junio de 2011

La Dolce Vita [Federico Fellini]

Las fieras [Pablo Neruda]

Se deseaban, se lograban, se destruían,
se ardían, se rompían, se caían de bruces
el un dentro del otro, en una lucha a muerte,
se enmarañaban, se perseguían, se odiaban,
se buscaban, se destrozaban de amor,
volvían a temerse y a maldecirse y a amarse,
se negaban cerrando los ojos. Y los puños
de Rosía golpeaban el muro de noche,
sin dormir, mientras Rhodo desde su almena cruel
vigilaba el peligro de las fieras despiertas
sabiendo que él llevaba el puma en su sangre,
y aullaba un león agónico en la noche sin sueño
de Rhodo, y la mañana le traía
a su novia desnuda, cubierta de rocío,
fresca de nieve como una paloma,
incierta aún entre el amor y el odio,
y allí los dos inciertos resplandecían de nuevo
mordiéndose y besándose y arrastrándose el lecho
en donde se quedaba desmayada la furia.

-La espada encendida (1969-1970)

Gigantic [Mat Aselton]





Et Dieu... créa la femme [Roger Vadim]

Las fieras [Pablo Neruda]

Se deseaban, se lograban, se destruían,
se ardían, se rompían, se caían de bruces
el un dentro del otro, en una lucha a muerte,
se enmarañaban, se perseguían, se odiaban,
se buscaban, se destrozaban de amor,
volvían a temerse y a maldecirse y a amarse,
se negaban cerrando los ojos. Y los puños
de Rosía golpeaban el muro de noche,
sin dormir, mientras Rhodo desde su almena cruel
vigilaba el peligro de las fieras despiertas
sabiendo que él llevaba el puma en su sangre,
y aullaba un león agónico en la noche sin sueño
de Rhodo, y la mañana le traía
a su novia desnuda, cubierta de rocío,
fresca de nieve como una paloma,
incierta aún entre el amor y el odio,
y allí los dos inciertos resplandecían de nuevo
mordiéndose y besándose y arrastrándose el lecho
en donde se quedaba desmayada la furia.

-La espada encendida (1969-1970)

El amor [Pablo Neruda]

Rosía desnuda en la agricultura enmarañada,
Rosía blanca y azul, fina de pétalos,
clara de muslos, sombría de cabellos,
se abrió para que entrara Rhodo en ella
y un estertor o un trueno
manifestó la tierra:
el río torrencial saludaba a la luna:
dos estirpes contrarias se habían confundido.

Y de pronto el gigante de la gran cordillera
y la fragancia hija de la nieve
se sintieron desnudos y se destinaron:
eran de nuevo dos inocentes perdidos,
mordidos por la serpiente de fuego,
otra vez solos en el jardín original.

La escarcha del nuevo día se complicó en la hierba,
la nupcial platería que congeló el rocío
cubrió el inmenso lecho de Rosía terrestre,
y ella entreabrió entre sueños otra vez su delicia
para que Rhodo penetrara en ella.

Así fue procreando en la luz fría
un nuevo mundo interno
como un panal salvaje
y otra vez el origen del hombre remontó
todo el secreto río de las edades muertas
a regar y cantar y temblar y fundar
bajo la poderosa sombra blanca
de los volcanes y sus piedras magnéticas.

-La espada encendida (1969-1970)

Estrellas [Pablo Neruda]

Cuando en el cielo las estrellas
desestiman el firmamento
y se van a dormir de día,
las estrellas de agua saludan
al cielo enterrado en el mar
inaugurando los deberes
del nuevo cielo submarino.


-Maremoto (1968)

Animal [Pablo Neruda]

Aquel certero escarabajo
voló con élitros abiertos
hasta la cereza infraroja.

La devoró sin comprender
la química del poderío
y luego volvió a los follajes
convertido en un incendiario.

Su caparazón derivó
como un cometa saturado
por la radiación deliciosa
y se fue ardiendo en la substancia
de tan quemantes electrones:

al disolverse alcanzó a ser:
un síntoma del arco iris.

-Fin de mundo (1968-1969)

Agua [Pablo Neruda]

La desventaja del rocío
cuando su luz se multiplica
es que a la flor le nacen ojos
y estos ojos miran el mundo.

Ya dejaron de ser rocío.

Son las circunstancias del día:
reflexiones de la corola:
eternidad del agua eterna.

-Fin de mundo (1968-1969)

domingo, 19 de junio de 2011

Abejas (I) [Pablo Neruda]

Qué voy a hacerle, yo nací
cuando habían muerto los dioses
y mi insufrible juvetud
siguió buscando entre las grietas:
ése fue mi oficio y por eso
me sentí tan abandonado.

Una abeja más una abeja
no suman dos abejas claras
ni dos abejas oscuras:
suman un sistema de sol,
una habitación de topacio,
una caricia peligrosa.

La primera inquietud del ámbar
son dos abejas amarillas
y atado a las mismas abejas
trabaja el sol de cada día:
me da tanta rabia enseñarles tanto
de mis ridículos secretos.

Me van a seguir preguntando
mis relaciones con los gatos,
cómo descubrí el arco iris,
por qué se vistieron de erizos
la beneméritas castañas,
y sobre todo que les diga
los que piensan de mí los sapos,
los animales escondidos
bajo la fragancia del bosque
o en as pústulas del cemento.

Es la verdad que entre los sabios
he sido el único ignorante
y entre lso que menos sabían
yo siempre supe un poco menos
y fue tan poco mi saber
que aprendí la sabiduría.

Fin de mundo (1968-1969)


domingo, 12 de junio de 2011

jueves, 9 de junio de 2011

Violet Hill [Coldplay]

Was a long and dark December
From the rooftops I remember
There was snow
White snow

Clearly I remember
From the windows they were watching
While we froze
Down below

When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

If you love me
Won't you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
Hollowed out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in armor
When I'm dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won't you let me know?

I don't want to be a soldier
Who the captain of some sinking ship
Would stow, far below

So if you love me
Why'd you let me go?

I took my love down to Violet Hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

So if you love me
Won't you let me know?

If you love me,
Won't you let me know?

miércoles, 8 de junio de 2011

martes, 7 de junio de 2011

sábado, 4 de junio de 2011

El estrellero [Pablo Neruda]

Me pongo a estrellar lo que falta
en el firmamento nocturno
con tan constante condición
que volando todos los días
vi mis pobres astros campestres
desencadenar la hermosura,
y estrellas que yo fabriqué
no parecían fabricadas:
todo parecía mejor
en el pavimento celeste.

Fue de pequeño que aprendí
a mirar las botellas rotas,
a esconder en la oscuridad
del subterráneo del Liceo
aquellos fragmentos de vidro
en los que yo precipité
las vocaciones espaciales.

Acumulé clavos torcidos,
herraduras deshabitadas,
todo lo dispuse allí
clasificando con paciencia,
estimulando con astucia,
educando con energía,
hasta que pude despertar
las fosforescencia del vidrio,
el frenesí de los metales.

Equiparado por la edad
a los sabios más eminentes
y hechicero como ninguno
logré asumir la posesión
del tesoro de mi subsuelo,
y premunido de herramientas
hereditarias, insondables,
construí primero una ráfaga
y luego un vuelo de luciérnagas.

El coemta me costó más.
Una estrella de cola ardiente,
una desposada del cielo,
una naúfraga del espacio,
un elemento natural
lleno de velos y de luz
como un pez plateado de China
convocado en el coliseo
de Aldebarán y de Saturno
pareció difícil de hacer
hasta que de nieve y botellas
propulsado por su fulgor
subió de mis manos un astro
caudal, nupcial y vaporoso.

Luego de ilustres tentativas
desencadené un meteoro
elaborado con los restos
de mi subterráneo natal.
De tumbo en tumbo rodó
en el espacio el meteoro
con todos los clavos secretos
de mi total ferretería.
Sonaron los astros quebrados
por el mandoble de mis dedos,
por mi estallido celeste,
y la noche se estremeció
recibiendo la catarata.

Así me entretuve, señores,
en el colegio de mi infancia.

-Fin de mundo (1968-1969)

Tal vez [Pablo Neruda]

Es cuerdo el hombre que voltea
y parpadeando en el alambre
cambia de piel y paladar
buscando el sol o el equilibrio.
(La astucia cambia de color
y el conservador no conserva
sino las máscaras que usó
ya convertidas en ceniza.)

-Fin de mundo (1968-1969)

Paisaje [Pablo Neruda]

Anduve diciéndoles adiós
a muchos distantes, y ahora
me gustaría recoger
el hilo de aquellos adioses,
volver a ver ojos perdidos.

No sé si a todos les conviene
mi melancolía de hoy:
estoy dispuesto a repartirla
en pequeños granos redondos
alrededor del campamento,
en las rodillas del camino.
Quiero ver si crece la pena,
las flores de la incertidumbre,
la indecisión apesarada:
quiero saber de qué color
son las hojas del abandono.

Cuando un día te mira el sol
como un tigre desde su trono
y quiere obligarte a vivir
su condición voluntariosa,
recibo una racha lunática,
me desespero de sombrío,
y cuando menos lo esperaba
me pongo a repartir tristeza.

-Fin de mundo (1968-1969)

La lluvia [Pablo Neruda]

Llueve en Punta del Este sobre el verde
como si se tratara de lavar,
de lavar la cabeza de los pinos.

Se enorgullece el verde con la lluvia.
Sobre el orgullo llueve de otro modo.

Llueve llorando ahora entre los pinos.

-Las manos del día (1967-1968)

viernes, 3 de junio de 2011

Táctica y estrategia [Mario Benedetti]

Mi táctica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos

mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible

mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme en vos

mi táctica es
ser franco
y saber que sos franca
y que no nos vendamos
simulacros
para que entre los dos
no haya telón
ni abismos

mi estrategia es
en cambio
más profunda y más
simple

mi estrategia es
que un día cualquiera
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
por fin me necesites.

(500) Days of Summer [Marc Webb]





7 [Julio Cortázar]

Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano en tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja.
Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mi como una luna en el agua.

-Rayuela (1984)

Schloss Neuschwanstein

El golpe [Pablo Neruda]

Tinta que me entretienes
gota a gota
y vas guardando el rastro
de mi razón y de mi sinrazón
como una larga cicatriz que apenas
se verá, cuando el cuerpo esté dormido
en el discurso de sus destrucciones.

Tal vez mejor hubiera volcado en una copa
toda tu esencia, y haberla arrojado
en una sola página, manchándola
con una sola estrella verde
y que sólo esa mancha hubiera sido todo
lo que escribí a lo largo de mi vida,
sin alfabeto no interpretaciones:
un solo golpe oscuro
sin palabras.

-Las manos del día (1967-1968)

El cuerpo de la mano [Pablo Neruda]

Una mano es un cuerpo,
un cuerpo es una mano,
qué hacemos
con la mano del cuerpo
o el cuerpo
de la mano?
Recogimos
de tierra y mar:
sabemos
hasta el fondo,
vivimos
cuerpo a cuerpo,
y mano a mano fue la vida,
alcanzar, poseer,
tocar, entrelazar
y despedir.
-Las manos del día ( 1967-1968)

La luna [Pablo Neruda]

Yo no cuento tantas cosas a mis manos
que no tienen recuerdos sino de pura seda,
de suavidad de senos o cántaros,
que sin lucha obtuvieron,
sin cerrarse guardaron: sin extender
semillas,
recogiendo la noche cada día,
el ovillo del aire,
hilando y deshilando la madeja
en mi delgada ineptitud:
oh manos,
dije,
levantando los brazos a la luna:
qué claridad es ésta?
Tú la hiciste?
 
-Las manos del día (1967-1968)

The secret of life is not to do what one likes, but to try to like what one has to do.

Mood Board

Pablo Neruda Sofia Coppola Françoise Hardy Edie Sedgwick José Lezama Lima Julio Cortázar Audrey Hepburn Bob Dylan Brigitte Bardot Francisco de Goya Roberto Bolaño William Blake Ernest Hemingway Joan Baez Terunobu Fujimori Allen Ginsberg Françoise Truffaut Gonzalo Rojas James Abbott McNeill Whistler Luis Barragán Marianne Moore Nicanor Parra Pablo Picasso Anna Karina Arthur Rimbaud Balzac Bernardo Bertolucci Billy Wilder Catherine Deneuve Edgar Allan Poe Eric Rohmer Ernesto Cardenal Franz Kafka Gary Cooper George Borrow J.M.W. Turner Jean Fragonard Jean Luc Godard Jean Seberg Jorge Guillén Kate Moss Lord Byron Mario Benedetti Patrick Vale Patti Smith Pieter Bruegel Sam Haskins Stanley Kubrick Susan Sontag Terrence Malick Van Gogh Walt Whitman Wim Wenders Woody Allen Albert Camus Alberto Durero Alfonso Camín Anaïs Nin Andy Warhol Anne Bradstreet Annie Leibovitz Anthony Minghella Anton Corbijn Astrid Kirchherr Beethoven Benjamin Franklin Bigas Luna Carmen Laforet Cary Fukunaga Caspar David Friederich Charles Baudelaire Charles Bukowski Charlotte Rampling Che Guevara Claes Oldenburg Claude Monet Clémance Poésy Coco Chanel D. H. Lawrence Darren Aronofsky Edward Hopper Elia Kazan Enrique Rojas Ezra Pound F.S. Flint Federico Fellini Florence + The Machine Foo Fighters Francisco de Quevedo Frank Gehry Friederich Schiller Garry Winogrand Giovanni Battista Piranesi Helmut Newton Hunter S Thompson Inez vam Lamsweerde and Vinoodh Matadin Jack Kerouac James Blake Jane Austen Jane Birkin Jean Baudrillard Jean Paul Belmondo Jean Paul Sartre Jeremy Kapone Jimmy Hendrix Jonathan Dayton Jorge Luis Borges Joseph Szabo Juan Marsé Katherine Ross Keith Richards Kurt Cobain Langston Hughes Lauren Bacall Leopoldo María Panero Luís Buñuel Marc Webb Marcello Mastroianni Mario Monicelli Mario Testino Mat Kazman Mia Wasikowska Michael Jackson Michelangelo Antonioni Mick Jagger Nicole Krauss Nietzsche Onetti Oscar Niemeyer Peter Eisenmann Philippe Starck Pink Floyd Quentin Tarantino Rem Koolhaas Roald Dahl Robert Delaunay Roger Vadim Roman Polanski Rubén Darío Salvador Dalí Simone de Bouvoir Terje Rypdal Terry Rodgers Victor Hugo Víctor Erice William Wyler

Archivo del blog